zurück
Salz
Fredi Breunig bekommt den bayerischen Dialektpreis:  Welche Dorfnamen er mag und was ein "Baamerlaatzer" ist
Fredi Breunig erhält am 27. Juli eine besondere Auszeichnung. Im Interview spricht der Rhöner Kabarettist über sein Lieblingswort und Dialekte bei der Arbeit.
Der Kabarettist Fredi Breunig nimmt am Donnerstag, 27. Juli, in Nürnberg den Bayerischen Dialektpreis entgegen. Er wird für besondere Verdienste in der Dialektpflege und -forschung verliehen.
Foto: Christian Winterstein | Der Kabarettist Fredi Breunig nimmt am Donnerstag, 27. Juli, in Nürnberg den Bayerischen Dialektpreis entgegen. Er wird für besondere Verdienste in der Dialektpflege und -forschung verliehen.
Kristina Kunzmann
 |  aktualisiert: 08.02.2024 11:47 Uhr

Den Frankenwürfel und den bayerischen Verdienstorden hat Kabarettist Fredi Breunig aus Salz schon  erhalten. An diesem Donnerstag, 27. Juli, wird der gebürtige Großeibstädter in Nürnberg von Finanz- und Heimatminister Albert Füracker außerdem den Bayerischen Dialektpreis für den Regierungsbezirk Unterfranken entgegennehmen. Dieser würdigt besondere regionale Verdienste im Bereich Dialektpflege und -forschung. Im Kurzinterview erzählt der 64-jährige Fredi Breunig unter anderem, welches Grabfelder Wort er nicht mag und ob seine japanischen Kollegen eigentlich auch Dialekt sprechen.

Frage: Eigentlich sind doch alle Rhöner und Grabfelder Dialektwörter schön. Gibt es eines, das Sie besonders gern mögen?

Fredi Breunig: Schön finde ich zum Beispiel die Kennzeichnung für einen etwas stärkeren jungen Mann. Das ist ein Baamerlaatzer. 

Und welches Wort gefällt Ihnen gar nicht?

Breunig: Als negatives Wort würde ich den Hundsschübel oder auch Fugge nennen. So heißt ein unschöner Fleck am Hintern.

Sie arbeiten hauptberuflich für die japanische Firma Nipro in Münnerstadt. Sprechen Ihre japanischen Kollegen auch Dialekt?

Breunig: Die Sprache ist eh schwer. Ich habe keine Ahnung, ob es in Japan Dialekte gibt. Wenn die Japaner in Besprechungen immer zwischen Japanisch und Englisch wechseln, das ist verrückt. Da verstehst du nicht, worüber die überhaupt reden, geschweige denn ob es Dialekt ist. Aber ich behaupte, es gibt überall Dialekt. Aber welcher, oder wie der sich in Japan anhört? Da habe ich keine Ahnung. 

Und über Ihren Grabfelder Dialekt amüsiert sich auch keiner der internationalen Kollegen?

Breunig: Auf der Arbeit spreche ich Hochdeutsch und Englisch, da lacht niemand über meinen Dialekt. Das geht über vier Sprachen hinweg: Japanisch, Englisch, Deutsch, Fränkisch. Deshalb glaube ich nicht, dass die da was merken. Aber ich bin mir trotzdem sicher, dass man auch im Englischen meinen Dialekt heraushört. Wie früher beim Franz Josef Strauß: Wenn er Englisch gesprochen hat, hat man auch genau gemerkt, dass Oberbayerisch dabei ist.

Gab es denn weiter weg von zu Hause schon mal ein Missverständnis, weil jemand Sie nicht verstanden hat?

Breunig: Missverständnisse gab es bisher eigentlich nicht. Das ist halt das Klassische mit unserem P und T, alles weich. Aber weiter weg von daheim bemüht man sich sowieso, einigermaßen verständlich zu sprechen.

In einer Ihrer Glossen schreiben Sie von den vielen Spottnamen, die es für die Dorfbewohner in Rhön-Grabfeld gibt. Welche finden Sie am witzigsten?

Breunig: Die Herbschter Schraubköpf sind vorne dabei, die kenne ich schon aus meiner Kindheit. Was auch schön ist, sind die Unerweißebrünner Bloobäuch und die Burchläurer Boachklöß, weil da eine Geschichte dahinter steckt. Solche Namen sterben natürlich aus. Aber früher war das schön, da war die Rivalität zwischen den Dörfern halt noch da. Das ist heute alles weg, zum Beispiel durch Fußball-Spielgemeinschaften. Und das ist ja auch gut so.

Wie sieht es mit Ihrem Heimatort Großeibstadt und dem jetzigen Wohnort Salz aus? Haben die auch schöne Spottnamen?

Breunig: Die Großeibstädter haben keinen Dorfnamen, komischerweise gab es für manche Orte keinen. Die Königshöfer waren aber zum Beispiel die Pflasterscheißer, weil es halt eine Stadt war und die Pflaster hatte. In Salz, wo ich jetzt wohne, gibt es die Kröpf, wie sie ja jetzt auch im Fasching heißen.

 
Themen & Autoren / Autorinnen
Salz
Bad Neustadt
Großeibstadt
Herbstadt
Burglauer
Bad Königshofen
Kristina Kunzmann
Albert Füracker
Dialekte
Franz-Josef Strauß
Fredi Breunig
Gräberfelder
Stadt Bad Neustadt
Lädt

Damit Sie Schlagwörter zu "Meine Themen" hinzufügen können, müssen Sie sich anmelden.

Anmelden Jetzt registrieren

Das folgende Schlagwort zu „Meine Themen“ hinzufügen:

Sie haben bereits von 50 Themen gewählt

bearbeiten

Sie folgen diesem Thema bereits.

entfernen
Kommentare
Aktuellste
Älteste
Top